5月31日至7月5日,我校邀请澳大利亚中汇学院(EIA)特聘教师为我校教师开展了三场“双语全英课程教学方法”专项系列培训讲座。
第一场培训讲座的主讲人是Kevin Tai博士, 主题是:语言转换、使用多语言的教学。Kevin Tai博士以英汉转译作为切入点阐述英语作为教学媒介EMI(English as a Media of Instruction)时应该掌握的一些方法、技巧和原则。他指出教师在英语作为媒介的教学中发挥着重要的作用,双语课程的教学需要教师将英语融入教学中,使得教学内容和所使用的教学语言融为一体,教师应该关注学生的语言基础,让学生意识到他们要在课程学习中获得本学科所需要的学术语言。他建议教师们要根据教学环境灵活调整双语教学方式,同时激发学生的英语学习动力,多鼓励学生参与课堂互动,促进英语知识的构建。
(Kevin Tai博士)
(PPT内容)
第二场、第三场培训讲座的主讲人是David Dai博士, 主题是:专业课教学中口音对英教学有效性的影响。David Dai博士通过介绍英语作为教学媒介EMI(English as a Media of Instruction)对教学效果影响的研究,并通过英语为母语的教师与非英语为母语的教师的教学作对比,分析教师们的发音对学生学习的影响。他认为英语作为授课语言时,学生更偏好熟悉的口音,这样可以降低他们的焦虑并专注于内容的学习,因此口音不会对学生学习造成太大影响,相反在一定程度上能够促进学习。他建议教师们在EMI课堂上创造良好的师生互动氛围从而有效提升学生的语言学习能力,EMI的教学应侧重于教学互动,尽可能避免因语言缺陷而带来的学习效率低下现象。
(David Dai博士)
(PPT内容)
在互动环节,老师们积极与Kevin Tai博士和David Dai博士进行交流并表示获益良多。
国际交流与合作处处长王文忠为本次培训做总结,他感谢Kevin Tai博士和David Dai博士的精彩讲座。他提到我校的双语教师使用英语作为媒介教学的时间较短,举办这三场双语教学方法的培训对教师运用外语讲授专业课非常必要,老师们可以从中有所获益。他认为作为专业课双语教师,教师们应该思考双语全英教学中面临的主要挑战是什么,如何教好我们的学生,通过充分的教学实践及实践之后的反思,得到新的启发,不断改善教学技能,优化双语教学质量。
Kevin Tai博士是香港中文大学、香港大学教育学院英语语言教育专业的助理教授,伦敦大学学院教育与社会学院IOE荣誉研究员。他主要研究的方向为语言教育政策、课堂语篇、多语言语境中的跨语言与定性研究方法。
David Dai博士是澳大利亚莫纳什大学健康科学学院医学、护理学和临床治疗沟通专业的助理教授。他的研究重点是拓宽语言能力的定义,借鉴法语沟通、互动能力、翻译语言学和语用学。
本学年我校与澳大利亚中汇学院(EIA)联合开展教师系列培训讲座共十九场,此三场讲座是针对双语全英课程教学方法的专项系列培训。(图文 / 国际交流与合作处 教师发展中心)